欢迎来到广东自考网!广东自考网为考生提供广东省自学考试信息服务,官方信息以广东省教育考试院为准。
电话/微信咨询热线:13825236983
广东自考地区: 广州 深圳 珠海 佛山 东莞 汕头 中山 茂名 肇庆 惠州 梅州 韶关 汕尾 河源 江门 揭阳 云浮 更多

广东自考专升本:自考英语英汉互译四大技巧

来源:广东自考网 2022-05-30 10:15:53 点击数:

详情介绍

英汉互译是自考公共英语的必考题型,而且分值很高,20分。但是很多考生乱写或者干脆空着不翻译,白白丢失20分,很可惜啊!所以,小编来送干货!帮助大家解决翻译难题!

广东自考专升本:自考英语英汉互译四大技巧

一、结合英文写作特点进行整体理解。英文段落的首句很关键,一般由其引领展开说明,从展开的写法看,有分开有总结,有同义重复等。根据这一规律,考生可先通读全文,从全局理解文意,把握段与段之间的关系,而后翻译时结合上下文关键词,从而准确翻译。

二、对词和句子的理解有不同方法。理解词语时,考生可从词的搭配、词语间的逻辑关系入手,确定词语在文中的准确意思;理解句子时,可从其内在逻辑、成分之间的从属关系、语法组成等方面综合考虑。遇到长句子时,则有多种方法可选择,如按照原文顺序翻译的顺译法,重复前一个词的重复法,在译文后加括号进行解释和说明的括号法等。

广东自考专升本:自考英语英汉互译四大技巧

三、选择正确的表达方法。正确理解原文意思后,考生还要通过适当的翻译技巧,用规范的汉语进行表达。这些技巧主要有:

1、根据需要增加一些词语的增词法;

2、根据汉语习惯删去部分词语的减词法;

3、名词译成动词或动词转译成名词的变换法;

4、原文为肯定句,译成汉语时为增强修饰效果,可译为否定句的肯否表达法;

5、一个长句分成若干部分来译,或把原文几个简单句用一个句子表达出来的分合法等。

四、注意翻译时的一些重要知识点。如搞清楚词的指代问题、汉语知识在英文中的应用、部分否定和否定重点等。由于虚拟语气带有感情色彩,有时并非只表示字面意思,翻译时遇到虚拟语气词更要引起注意。


【责任编辑:广东自考网

相关阅读:

教材购买

张老师

电话咨询

13825236983

微信咨询

13825236983